Что требуют и хотят от лечения за границей русскоговорящие пациенты и их родственники? На это вопрос можно ответить, если учесть, какой была система здравоохранения СССР и того, что случилось после его распада. Именно это является неотъемлемым условием определения состояния русскоговорящего рынка медицинского туризма на сегодняшний день.
Каков характер медтуриста?
Сейчас в этих странах уже другие стандарты медицинского обслуживания, систем страховки и участия частного и государственного секторов. Тем не менее, их всех объединяет одна черта – это пост-советские народы (с пост-советскими пациентами и докторами) со своей соответствующей ментальностью и системами здравоохранения, которые сейчас переживают реформацию.
Все это значит, что формы стабильных отношений и мнений еще не установлены. Средний класс слаб и платежеспособность довольно низкая. И все же в этих слоях общества появился свой слой элиты, из которой и состоит число тех, кто лечится за границей.
Из-за опыта последних 20 лет, русскоговорящий пациент отличается от всех других пациентов в мире. Он помнит «советскую медицину наивысшего стандарта» (когда самые здоровые пациенты просто были живы). В то же время, он недоволен качеством теперешнего обслуживания и потерял доверие к медперсоналу.
Он необычайно требователен и претенциозен, всегда ищет лучшие предложения, самые удобные и выгодные условия и у него всегда есть возможность выбора. Потому русскоговорящий рынок медицинского туризма является одним из самых конкурентных рынков в мире.
Стоит отметить, что сейчас этот рынок уже не однороден, как это было в период Союза. Существует множество разных политических режимов и методов подхода к этому вопросу, которые, соответственно, отличаются друг от друга.
Какие нужны медицинские туры?
В целом, главным продуктом компаний, занимающихся медицинским туризмом, является «медицинский тур» — как медицинский/диагностический (имеются ввиду пациенты и сопровождающие их люди), так и образовательный (медперсонал и студенты медицинских факультетов любой категории).
В состав образовательных медицинских туров входит медицинская практика в ведущих медицинских центрах за границей, а так же трудоустройство докторов и медперсонала по всему миру.
Основные продукты также включают дистанционные консультации для пациентов (без выезда за границу) – так называемое «второе мнение», которое может быть представлено в письменной форме или в телевизионной. Последняя связана с развитием телемедицины, что есть важной темой для будущих дискуссий в сфере общего глобального здравоохранения.
Важность русского языка и знания ментальности
Проблема языка очень важна в бизнесе медтуризма. Тем не менее, значение имеет не только знание языка, но также знание и понимание этого рынка и ментальности пациентов.
Русский язык до сих пор остается основным разговорным языком огромной Российской Федерации и стран пост-советского пространства. Но в то же время есть страны, как, например, страны Кавказа, где новые поколения и жители провинций не знают русского. В этом случае необходимо предоставить местных переводчиков, владеющих их родным языком.
Также очень важно создать для клиентов атмосферу родного окружения с момента получения заявки. Телефонные разговоры могут вестись на русском языке в случае необходимости уточнения деталей. В компании очень нужно иметь русскоговорящего сотрудника для общения с пациентами и сопровождающими их людьми и установления эффективного сотрудничества с партнерами, предоставляющими пациентов.
Документы (предложения, офферы, визовые приглашения, медицинские и финансовые отчеты) могут подаваться на английском языке как официальном языке бизнеса медтуризма, но определения на русском также необходимы.
Некоторые документы и контракты с компаниями-предоставителями, министерствами и страховыми компаниями составляются на русском. Знание русского языка и ментальности повышает число выполненных заказов и уровень удовлетворенности услугами новоприбывших пациентов и людей, которые их сопровождают, что и есть лучшим двигателем хорошего маркетинга.
Но поскольку в иностранных компаниях редко встречаются сотрудники, которые знают русский язык и культуру, то игрокам, которые намереваются работать на русском рынке, следует брать на работу россиян или выходцев из стран бывшего Союза.
Много возможностей для развития
Бизнес в сфере медтуризма обладает огромным растущим потенциалом на русскоговорящем рынке и на мировой арене в целом. Этот рынок еще не ассимилирован и ожидает больших и сильных игроков, которые займутся крупными сегментами и сделают услуги глобальными.
Этот процесс неизбежен – малые игроки будут вынуждены расти в условиях растущей конкуренции. Проблема опытных кадров, их подготовка или предоставление дополнительного обучения уже существующим кадрам должна быть решена в будущем.
Будущее системы здравоохранения – это большие медицинские центры, работающие по многим направлениям и объединяющие основные медицинские, интеллектуальные, научные и материальные ресурсы; это телемедицина, соединяющая их друг с другом и телемедицинские офисы в регионах и селах; это электронная система здравоохранения; и медицинский туризм –также будущее глобальной системы здравоохранения.
Об авторе
Д-р Паата Ратиани – первопроходец в сфере медицинского туризма в Грузии, основатель первой компании, занимающейся медтуризмом. Он также работает в Берлине, предоставляя консультации относительно рынков русских клиентов. За последние семь лет он достиг значительных успехов в развитии медтуризма на этих рынках.
Его компания, «Medtourgeorgia» (МедТурГрузия), ежегодно отсылает – 20-50 пациентов из Грузии на лечение. Он также работает в Берлине, Германия, в компании «Mednetberlin», которая благодаря нему привлекает намного больше клиентов со всего пост-советского пространства.
Паата Ратиани. Фото автора